TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1983-01-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Engineering Tests and Reliability
- Materials Engineering
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- strength of materials
1, fiche 1, Anglais, strength%20of%20materials
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- mechanics of materials 2, fiche 1, Anglais, mechanics%20of%20materials
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
deals with the relations between the external forces applied to elastic bodies and the resulting deformations and stresses. 1, fiche 1, Anglais, - strength%20of%20materials
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Génie des matériaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- résistance des matériaux
1, fiche 1, Français, r%C3%A9sistance%20des%20mat%C3%A9riaux
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les articles du volume "Construction" consacrés à la Résistance des matériaux traitent des structures composées de poutres que l'on rencontre dans presque tous les ouvrages du Génie civil. 1, fiche 1, Français, - r%C3%A9sistance%20des%20mat%C3%A9riaux
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- The Stars (Astronomy)
- Astrophysics and Cosmography
- Astronomy
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- close binary
1, fiche 2, Anglais, close%20binary
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- close binary star 2, fiche 2, Anglais, close%20binary%20star
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Most spectroscopic binaries are close binaries, in which the components are too close together to be seen separately. Stars in a close binary are often distorted into nonspherical shapes and material may pass from one component to the other at various stages during their evolution ... 2, fiche 2, Anglais, - close%20binary
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- close binary system
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Étoiles (Astronomie)
- Astrophysique et cosmographie
- Astronomie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- binaire serrée
1, fiche 2, Français, binaire%20serr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- étoile double serrée 1, fiche 2, Français, %C3%A9toile%20double%20serr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas des binaires à courte période de révolution, (c'est-à-dire où les composantes sont très rapprochées (...) ces binaires sont appelées des binaires serrées). Il se peut qu'une des composantes disparaisse derrière l'autre. 1, fiche 2, Français, - binaire%20serr%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-06-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Finance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- abuse of monopoly power 1, fiche 3, Anglais, abuse%20of%20monopoly%20power
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Finances
Fiche 3, La vedette principale, Français
- abus du pouvoir de monopole
1, fiche 3, Français, abus%20du%20pouvoir%20de%20monopole
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- blanket correction 1, fiche 4, Anglais, blanket%20correction
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 4, La vedette principale, Français
- correction des sommets intermédiaires
1, fiche 4, Français, correction%20des%20sommets%20interm%C3%A9diaires
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-07-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Auditing (Accounting)
- Aboriginal Law
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Alternative Funding Arrangements (AFA) - Audit Report 1, fiche 5, Anglais, Alternative%20Funding%20Arrangements%20%28AFA%29%20%2D%20Audit%20Report
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
80-053: Form number used at Indian and Northern Affairs Canada. 2, fiche 5, Anglais, - Alternative%20Funding%20Arrangements%20%28AFA%29%20%2D%20Audit%20Report
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Alternative Funding Arrangements - Audit Report
- AFA Audit Report
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Vérification (Comptabilité)
- Droit autochtone
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Mode optionnel de financement (M.O.F.) - Rapport de vérification
1, fiche 5, Français, Mode%20optionnel%20de%20financement%20%28M%2EO%2EF%2E%29%20%2D%20Rapport%20de%20v%C3%A9rification
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
80-053 : Numéro d'un formulaire du MAINC. 2, fiche 5, Français, - Mode%20optionnel%20de%20financement%20%28M%2EO%2EF%2E%29%20%2D%20Rapport%20de%20v%C3%A9rification
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Mode optionnel de financement - Rapport de vérification
- MOF - Rapport de vérification
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2017-04-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Insider Threat Working Group 1, fiche 6, Anglais, Insider%20Threat%20Working%20Group
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Insider Threats Working Group
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les menaces internes
1, fiche 6, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20menaces%20internes
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- GTMI 1, fiche 6, Français, GTMI
nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Government Positions
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Rationalization Project Manager
1, fiche 7, Anglais, Rationalization%20Project%20Manager
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- RPM 1, fiche 7, Anglais, RPM
correct, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 7, Anglais, - Rationalization%20Project%20Manager
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Gestionnaire du projet de rationalisation
1, fiche 7, Français, Gestionnaire%20du%20projet%20de%20rationalisation
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 7, Français, - Gestionnaire%20du%20projet%20de%20rationalisation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-11-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Harkness' linanthus
1, fiche 8, Anglais, Harkness%27%20linanthus
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Harkness' flaxflower 1, fiche 8, Anglais, Harkness%27%20flaxflower
correct
- threeseed linanthus 1, fiche 8, Anglais, threeseed%20linanthus
correct
- threeseed desert-trumpets 1, fiche 8, Anglais, threeseed%20desert%2Dtrumpets
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Polemoniaceae. 2, fiche 8, Anglais, - Harkness%27%20linanthus
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- three-seed linanthus
- three seed linanthus
- three-seed desert-trumpets
- three seed desert-trumpets
- three-seed desert trumpets
- three seed desert trumpets
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- linanthe de Harkness
1, fiche 8, Français, linanthe%20de%20Harkness
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Polemoniaceae. 2, fiche 8, Français, - linanthe%20de%20Harkness
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- port airbrake 1, fiche 9, Anglais, port%20airbrake
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 9, La vedette principale, Français
- aérofrein gauche
1, fiche 9, Français, a%C3%A9rofrein%20gauche
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Plumbing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- escape
1, fiche 10, Anglais, escape
verbe
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
trap seal: the vertical distance between the dip and the level of water in the lower section of a trap, preventing (...) odors from escaping through the fixture drain opening. 1, fiche 10, Anglais, - escape
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Plomberie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- remonter 1, fiche 10, Français, remonter
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
siphon d'appareil sanitaire: appareil placé sur le tuyau de vidange des éviers, des lavabos, etc., et dans lequel la garde d'eau empêche les mauvaises odeurs de -- dans la maison. 1, fiche 10, Français, - remonter
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :